top of page

Teatro de Títeres en Taiwán

En marzo de este año 2017, tuve la oportunidad de visitar el Museo de Teatro de títeres y he podido ser testigo de una hermosa forma de arte tradicional taiwanés: los títeres de mano.

Imagen tomada de: Wandering Taiwan,“Hand Puppetry”, 27-09-2009, en

http://wandering-taiwan.blogspot.com.ar/2009/11/taiwan-hand-puppetry.html


Establecido en 1996, el museo histórico de Títeres de mano del célebre Li Tien-lu 李天祿, es el primer museo dedicado al títere de mano en Taiwán. La colección del museo cuenta con más de 200 cabezas antiguas de títeres de más de 100 años de antigüedad, lo que hace de esta la colección más rica de Taiwán.

Los orígenes de los títeres de mano en Taiwán se encuentran en el siglo 17 en la prefectura de Quanzhou (泉州), en la provincia de Fujian, China continental. Este arte fue llevado a Taiwán por los colonos chinos; y con el tiempo, se desarrollo su forma local que alcanzó un gran florecimiento.

“La capacidad de usar un títere con la mano y darle la apariencia de acciones y emociones humanas es parte de la magia de la forma de arte de Títeres”.


Quién fue Li Tienlu (李天祿)?

Fue un gran maestro de marionetas reconocido internacionalmente fue honrado por el gobierno como un tesoro Nacional 國寶 級por ser pilar de la identidad taiwanesa. Vivió entre 1910-1998 y su pasión por el teatro comenzó a los ocho años cuando comenzó a aprender a manipular a las marionetas. Su hijo mayor, Chen Xihuang (陳錫煌) fue su gran discípulo y maestro que desarrollo este arte integrando elementos y trucos para poder dar más vida y caracterización a los personajes.


Las obras de títeres

Las primeras interpretaciones de títeres de guantes fueron en su mayor parte improvisadas. En el siglo XVIII surgieron historias más formalizadas, como Wupao Ji (烏 袍 記) o "Black Gown Recollection" y Xique Gaozhuang (喜 雀 告狀) o "Happy Sparrow Files A Lawsuit", centradas en juicios, hombres de letras y bellas Doncellas, etc.

En el siglo XVIII surgen las tropas profesionales de ópera itinerante; y a estas se les invitaba a viajar a lugares específicos, ofreciendo espectáculos en escenarios al aire libre. Más tarde estos espectáculos evolucionaron hasta convertirse en presentaciones dedicadas a agradecer a las deidades. Hoy en día, las obras más populares cuentan con historias adaptadas de las conocidas novelas tradicionales chinas como el “Romance de los Tres Reinos” (三國 演義), Viaje hacia el Oeste (西遊記), y Investidura de los Dioses (封神榜). En la década de 1980, se combino el el teatro títere con acrobacias de combate de artes marciales, comedia y elementos de ciencia ficción para aumentar el valor del entretenimiento.

Las primeras interpretaciones de títeres de guantes fueron en su mayor parte improvisadas. En el siglo XVIII surgieron historias más formalizadas, como Wupao Ji (烏 袍 記) o "Black Gown Recollection" y Xique Gaozhuang (喜 雀 告狀) o "Happy Sparrow Files A Lawsuit", centradas en juicios, hombres de letras y bellas Doncellas, etc.

Entre los principales personajes de títeres se pueden mencionar: sheng (生, varón), dan (旦, femenino), jing (淨, caracteres de la personalidad vívida con las caras pintadas), mo (末, viejos), chou (丑, caracteres cómicos) y shou (獸, bestias como leones, serpientes y otros animales). Cuando cada personaje principal sube al escenario, él o ella tendrá un corto monólogo para recitar, que es un poema de entrada o "mostrando poema" (出場 詩) de cuatro líneas de cinco o siete sílabas cada una, tomadas de poemas antiguos y compuestas en el dialecto de Fujian del sur y también en taiwanés.


Curiosidades

En la década del setenta, el teatro de Títeres de mano fue introducido en la televisión con la serie Scholar Swordsman que debutó el 2 de marzo de 1970, transmitida por Taiwan Television (TTV), y estableció un récord de la televisión de 97 % de audiencia. Entre los personajes, el principal y más famoso es el de "Shih Yan Wen" (史豔文) y "2 dientes" (Len Kee, 二 齒) que fueron representados por el maestro Houng, Jun-Shyong (黃俊雄). Shi Yan-wen lidera un grupo de espadachines que lucha contra los malhechores. Otros personajes populares en el show incluyen a: el "Hombre espejo" (藏 鏡 人), "La Diosa de la Amargura" (苦海 女 神龍) y "Viejo Extraño" (怪 老子). Esta serie fue tan popular que cuando era la hora del show, la gente dejaba de trabajar o se paraban las actividades para poder disfrutar del show. El gobierno finalmente detuvo las transmisiones en 1976, ya que que estaba interrumpiendo el horario del trabajo de la nación. A su vez, el hecho de que los personajes del espectáculo hablaran Hoklo (taiwanés) también entró en conflicto con la política de " sólo Mandarín " de aquel momento. Después de 1998, el hijo de Maestro Houng renovó el Gold-Light Budasi con tecnología informática y animación 3D para atraer a audiencias más jóvenes.


Material consultado

Taipei Times, “Puppet show celebrates 40 years”, 03-03-2010, en

http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2010/03/03/2003467085

Taipei City Government, “The Wonderful World of Taiwanese Glove-Puppet Theater”, en

http://english.gov.taipei/ct.asp?xItem=50221011&ctNode=8557&mp=100002

TaipeiPuppet Museum, en http://www.taipeipuppet.com/english/exhibition.html

Wandering Taiwan,“Hand Puppetry”, 27-09-2009, en

http://wandering-taiwan.blogspot.com.ar/2009/11/taiwan-hand-puppetry.html

bottom of page